Sunday, November 6, 2011  Bilingual Service
The Rev. Melissa Campbell-Langdell
 
About a week ago, one of the 12 steps groups left a few little crosses with the Serenity Prayer on them in their trash cans. Hace una semana, encontramos algunos cruces con la oración de la Serenidad en unos basureros dejado por alguno de los grupos de doce pasos. Mabel and I mused on why the group would leave behind such treasures and I was reminded of the powerful prayer, posiblemente lo conocen. Empieza así:
“Dios, concédeme la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, el valor para cambiar las cosas que puedo cambiar y la sabiduría para conocer la diferencia; Amen,
God grant me the serenity to accept the things I cannot change; courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
Amen.[1]
Esta oración es poderosa, y creo que tiene algo que decir sobre los pasajes de hoy.
I think that the Serenity Prayer can give us a new vantage point for the passages today, because frankly, the Gospel seems harsh!   ¿No le parece difícil que, en solo por no ser preparadas, las muchachas no pueden entrar en la boda, después de mucho esperar? The unprepared bridesmaids waited just as long as the prepared ones did, but they weren’t let in—it all seems so unfair, just for one mistake! Parece tan duro-- it seems so harsh!
But life is harsh sometimes.   ¿No es verdad? As I read Joan Didion saying in the paper this week, “it can change in an instant.”[2] Joan Didion afirma que la vida puede cambiar en un instante, y esto es la verdad—en un parpadeo de un ojo la vida puede cambiar. 
Some of us have experienced this in the sudden or seemingly sudden loss of a loved one. Cuando muere un ser amado podremos ver lo corto que es la vida y cuanto puede cambiar en un instante. This can be a reminder that we cannot live asleep at the switch, que no podemos vivir como gente que sonámbula. As we remembered in the Bible Study this week, this doesn’t mean we never get to rest—all the bridesmaids fall asleep, after all, but we need to live lives that are spiritually alert. 
Es necesario descansar nuestros cuerpos y mentes, pero espiritualmente debemos mantenernos atentos. 
At this time of year, we are often reminded of the many Saints that have touched each of our lives, not just the ones written up in history, but the ones who have been saints to us. Hay mucha gente que no va a estar llamado santos en los anales de la historia pero son santos para nosotros. On Wednesday we remembered some of these Saints who have touched our lives, y creo que ellos son ejemplos para nosotros. 
Because it would all be too much to bear if we lost our loved ones suddenly without a hope of seeing them again.
Sería demasiado difícil si perderemos a nuestros seres queridos sin la esperanza de verles de Nuevo. But as Paul says to the Thessalonians, we will be reunited! Como escuchamos en la epístola a los tesalonicenses, ¡estaremos reunidos!
 So that hope can carry us through. Esta esperanza nos puede edificar y animar. And so can the memories of the loved ones that we carry with us, the examples of the saints in our midst, as well as the whole company of saints that we know is rooting for us here and now. Podremos utilizar también el ejemplo de nuestros santos para seguir sus ejemplos. 
Because I have heard that a congregation that calls itself All Saints can go two general directions—it can live as a cult to the dead or it can be a living group of Saints.[3] Podemos vivir como un culto a los difuntos o podemos vivir como nosotros somos los Santos. Not that we have it yet, but we are striving in that direction.
As I heard Dom Helder Cámara say it, “To be a saint does not mean never to sin. It means to start again with humility and joy after each fall.” “Ser santo no significa no pecar. Significa empezar de nuevo con humildad y gozo después de cada caída.”[4]
These two ways of being All Saints Church are not necessarily mutually exclusive—
honrar a los difuntos puede también significar tratar de vivir como un santo hoy, but where you put your emphasis matters. Importa donde ponga su énfasis. ¿Vas a vivir alerta a la posibilidad del Reino de Dios? Will you live as if the Reign of God is coming? Will you use examples of the saints you have known, living and dead, to make a difference? 
Hacer una diferencia y tratar de vivir como un santo no necesariamente es vivir como un monje ascético en el desierto. This may not look like the life of the saints of old, but it may be remembering the hospitality of a grandmother or uncle and trying to emulate their saintly ways. Puede ser ayudar en dar comida a los demás porque su tía estaba lo más feliz cuando todos habían comido. 
What we have learned from the bridesmaids, las muchachas en el evangelio, es que the important piece of living an alert, saintly-striving life is to find ways to refill your oil. En esto es muy importante encontrar maneras de llenar su jarra de oleo. Refill your hope jar, if you will. Because just like going through a seemingly endless transition, waiting for the coming of the Lord, or our reunification with our loved ones is not going to happen overnight.
We need to live in a way that we are recharged—necesitamos encontrar una manera de ponernos pilas cuando estamos esperando, como las muchachas en la parábola, para tanto tiempo, si es esperar para un Nuevo sacerdote que va a quedar para un tiempo o si es esperar para la segunda venida de Cristo. And believe me, it won’t be that long! ¡No sea tan larga como eso! J
So what fills your hope jar? ¿Qué le da las fuerzas para continuar? Un comentarista lo describe así:
“la comunidad, el estudio y oración, hacer hechos de misericordia, ofreciendo el perdón y extendiendo justicia y paz.”
“Community, study and prayer, doing deeds of mercy, offering forgiveness, spreading justice and peace” is what can recharge our batteries for service and keep us going, says Lindsay Armstrong.[5] As a sacramental Christian, I would add that the sacraments of community are a big part of this for me—seeing baptisms like we will today, seeing a sneak preview of the big wedding feast at the Eucharist. 
Para mí, los sacramentos, como los bautismos de hoy, y la prevista de la fiesta de boda en el cielo que veremos cada semana en la santa comunión, estos también me dan fuerzas para el camino. 
Because, in the Serenity Prayer we talk about changing what we can, knowing what we can’t change, and having the wisdom to know the difference, and the wise bridesmaids saw what they could change and worried about that.[6] Escuchamos en la Oración de la Serenidad que podemos cambiar algunas cosas y no otras y que debemos enfocar en lo que si podemos cambiar. Y estas muchachas enfocaron en donde pudieran hacer una diferencia. 
We don’t know the time or the hour of many things, let alone Christ’s coming in glory, but we can make sure that we take care of ourselves spiritually, that we take care of each other in the meantime. Aunque no sabemos cuándo va a venir Cristo, como no sabemos la hora de muchas cosas, de todas maneras podemos llenar nuestros pozos de esperanza en el tiempo de esperar. Y podemos ayudarnos uno al otro a hacer lo mismo. Because Christian community is all about keeping up the hope, so in the process of this transition, as in all of our lives, may we live remembering these words, recordando estas palabras:
Dios, concédenos la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, el valor para cambiar las cosas que puedo cambiar y la sabiduría para conocer la diferencia;
Living one day at a time; 
Enjoying one moment at a time; 
Accepting hardships as the pathway to peace;
 
Pidiendo, como lo hizo Dios, en este mundo pecador tal y como es, y no como nos gustaría que fuera; creyendo que Tú harás que todas las cosas estén bien si nosotros nos entregamos a Tu voluntad;
That we may be reasonably happy in this life 
and supremely happy with Him
forever in the next.
Amen.[7]


[1] Attrib. Reinhold Neibuhr.
[2] In the LA Times Sunday October 30, 2011, in the review of her new book Blue Nights.
[3] John Conrad says this.
[4] As quoted in Journeying Through the Days, Nashville:Upper Room Books, 2007
[5] Lindsay Armstrong, “Homiletical Perspective: Matthew 25:1-13,” FOTW Year A, Vol. 4.
[6] Mark Labberton, “Living the Word: Sunday, November 6,” Christian Century (November 1, 2011).
[7] Attrib. Reinhold Neibuhr.

    Committed to Serving our Community in Christian Love
    All SAINTS' EPISCOPAL CHURCH
    144 South C Street | Oxnard, CA 93030 | Ph: (805) 483-2347
    Office hours:  9- 5  Monday through Friday
    Horarios de oficina: 9 - 5  Lunes a Viernes