Domingo, 30 de octubre del 2011
Rev. Melissa Campbell-Langdell
 
Un hombre de negocios estaba manejando su carro Nuevo, un BMW un domingo en un paseo para disfrutar el Nuevo vehículo. Manejaba por las monañas cerca del mar, y estaba disfrutando vistas bonitas. Pero en una curva perdió control del carro y empezó a caer sobre el precipicio al mar. Trato de corregir el carro en el camino, pero era demasiado tarde. Al último momento, antes de que cayera el carro al precipicio, saco el cinturón y se salio del BMW. Se puso de pie sobre el precipicio y empezó a lamentar su carro, “¡Mi BMW, mi nuevo BMW!” Dijo. Pero en su estado no se dio cuento que, al salir del carro, se había cortado un brazo en el carro y se había separado su brazo de su cuerpo.
 Justo en este momento, vino un camionero y paro su camión para ayudar al hombre. Escuchando el hombre en su lamento sobre su BMW, él dijo: “Tú tienes un problema más grande que tu carro. Mira tú brazo—posiblemente tenemos que encontrar tu brazo para que los cirujanos lo reemplacen.” Y al mirar donde estaba su brazo, el hombre de negocios dijo, “¡mi Rolex! ¡Mi nuevo reloj Rolex!” J
Lo que dice este chiste es que a veces nuestras prioridades no están en orden correcto, ¿no?[1] Sometimes our culture’s priorities are just out of whack, huh?
De muchas maneras, yo creo que los movimientos “Occupy” y otras partes de nuestro dialogo social hoy en día están hablando del mismo problema--¿Dónde están nuestras prioridades? Uno de los obispos en Nueva York ha preguntado que todos sus seminaristas se van a Occupy Wall Street para escuchar su mensaje. Y una sacerdote lo describe así: “’Todo el mundo sabe muy bien que protestan por la codicia. No es por el lujo, no es por el capitalismo…  Eso fue lo que llevó a Jesús a volcar unas cuantas mesas en el Templo, la codicia y la corrupción.’”[2] It’s all about questioning greed in our society.
Y los quienes están hablando por el Tea Party también hablan sobre prioridades, de un otro aspecto. Entonces, todo el mundo tiene una manera de entender un poco de lo que posiblemente está diciendo Jesús en el evangelio esta semana cuando habla de los fariseos. 
Jesus doesn’t seem to be upset about what the Pharisees are teaching as much—it’s about how they’re acting. Escúchalos a los fariseos en vez de hacer lo que hacen, dice Jesús. Sus maneras de actuar, aunque fueron basados en piedad (y de veras son prácticas que todavía ocupan judíos en varias partes del mundo) pero en la época de Jesús estas acciones están solo para mostrar a los demás. It’s all about show! Actions not to be closer to God but to look good with people.
Ellos están haciendo lo malo no porque están actuando con piedad pero porque usan sus prácticas religiosas no de estar más cerca de Dios, sino de estar presentando un frente bueno para los demás.[3]   Creo que esto es para todos nosotros humanos, ¿Verdad? A human problem, wanting to impress each other. Y creo que la discusión de codicia hoy en día puede ser semejante, porque ambos representan áreas donde podemos perder nuestras prioridades.
De contraste, en la carta a los tesalonicenses, Pablo está mostrando ellos que él está viviendo en conformidad con lo que está predicando. Paul is showing the Thessalonians that he actually does live like he talks, or practice what he preaches. 
No tiene motivos de avaricio, como escuchamos en los versículos anteriores, pero trabaja para el recompenso de poder compartir el evangelio. No pregunta para honores, como hacen los fariseos. Está mostrando un liderazgo de sirviente y basado en la integridad personal. Paul’s leadership has integrity because it is not about gain but about the gospel.
Y él sabe de qué habla, porque él era un Fariseo.[4]    Ser cristiano, dice Pablo, significa que cambian sus prioridades. Being a Christian means your priorities change, according to Paul. 
No es primero un ciudadano, o un miembro de un grupo étnico, es cristiano. It changes your identity so that you are a Christian before you are allegiant to your nation or your tribe. [5] Esto era algo que mostraron los primeros mártires de la iglesia. Antes de que ellos fueran matados, cuando los oficiales romanos preguntaron sus nombres, ellos respondieron “soy cristiano.” When the early martyrs of the church were about to die, and asked their name, they said, “I am Christian.” And that wasn’t their first name, folks! ¡Y no era su nombre primero! 
Ellos tomaron lo que primero era un término usado en contra de ellos, como una identidad positiva y comunal. Así que nosotros los cristianos ahora no somos interesados solo en lo que le gusta nuestra tribu o lo que le gustan los demás, pero en lo que le gusta Dios, pero esta solo se viva en comunidad. This is lived out in community.
Es una cosa difícil en la sociedad contemporánea, pero no me parece tan difícil para la cultura Latina que para otras culturas, porque en nuestra sociedad tenemos mucha gente quienes no quieren estar parte de una iglesia, no quieren hacer el compromiso. 
Hace unos meses la revista Christian Century habló de un plan de “dis-membership” o de ser un “no-miembro” de una iglesia. ¿Le Confunde? ¡Me confundió también![6]   Hay esta parte de nuestra cultura norteamericana muy individualista pero en la iglesia sabemos cada vez mejor que no podemos hacer individuamente lo que podemos hacer juntos. Dios toma nuestras acciones en amor lo hace crecer.
El otro día miré un video que posiblemente han visto Uds. sobre esta iglesia y su camino a ser una comunidad multiétnica y multilingüe. Viene de 1999 y mezcla la historia de Padre Anthony y como el aprendió a aceptarse como un Latino y la historia de la iglesia. 
El domingo que viene vamos a tener un servicio bilingüe de nuevo, y vamos a compartir de nuevo en un potluck, y va a ser otra manera de ver lo que Dios está haciendo en este lugar. We will see the beautiful fellowship again next week at our bilingual service and potluck for All Saints Sunday!
De contraste con Pablo, mi ministerio no es de un vagabundo quien paga sus propios gastos en otro trabajo. Soy una clériga quien, aunque puede ser temporario, está aquí de tiempo completo para servirles. Y es para mis gastos, pero más para los gastos de la iglesia que vengo con Uds. para rogar su asistencia con sus promesas hoy día. Today we ask you to think about what your membership in this place means to you. 
¿Qué significa su membresía en este lugar a Ud.? Dar de su dinero es solo una manera de ayudar en este lugar y mostrar sus prioridades y de mostrar su identidad cristiana. Puede que solo sea el brazo, pero es un brazo importante J   No es sobre mostrar como hicieron los fariseos en el evangelio, pero es parte de quienes somos como cristianos, parte de nuestra identidad. Y es una manera importante de ser miembro de la iglesia, y Dios toma todos nuestros sacrificios para multiplicarlos.
I really believe God multiplies what we give. Realmente creo que Dios multiplica lo que damos a su servicio. Si damos de lo que podemos (porque Dios nunca nos pregunta más que esto) y con corazón abierto, y si confiamos en el aumento del Señor,
Todos los Santos si va a ver los resultados. It won’t be just in the Budget—no sería solo en el presupuesto, ni los programas. La gracia y la cosecha de Dios son más grandes que eso. The Good News will spread through what we do. Las Buenas Nuevas van a estar compartido en lo que hacemos, por esta ciudad y otras ciudades. Vamos a mostrar otra manera de ser que solo quitar de los demás lo que no es de uno, otra manera que la codicia. 
Y en esto, que ellos dicen sobre nosotros como escuchamos en el Salmo:
“Sembraron campos, y plantaron vinas, recogieron abundantes cosechas.” (107:37)
“They sow fields, and plant vineyards, and get a fruitful yield. (107:37)”
Así sea. ¡Amen!


[1] Paraphrase of joke heard on “Living Life’s Questions Radio.” http://www.lleqradio.com/.
[2] Sharon Sheridan, “Clérigos y laicos apoyan las protestas no violentas de Ocupar Wall Street,” Episcopal News Service, October 27, 2011, http://episcopalchurch.org/81848_130329_ENG_HTM.htm.
[3] Patrick Gray, “Exegetical Perspective: Matthew 23:1-12,” FOTW Year A, Vol 4.
[4] Tat-Siong Benny Liew, “Exegetical Perspective: 1 Thess. 2:9-13,” FOTW Year A, Vol. 4.
[5] Susan Marie Smith, “Homiletical Perspective: 1 Thess. 2:9-13,” FOTW Year A, Vol. 4.
[6] May 31, 2011 Issue.

    Committed to Serving our Community in Christian Love
    All SAINTS' EPISCOPAL CHURCH
    144 South C Street | Oxnard, CA 93030 | Ph: (805) 483-2347
    Office hours:  9- 5  Monday through Friday
    Horarios de oficina: 9 - 5  Lunes a Viernes